top of page
4_a_night_at_the_rest_area.jpg
ST.png
Class-18.png
CAF X NEW CHITOSE:

JAPANESE WORK

Watch Shorts Online 1-8 December 

English, Welsh & Japanese Subtitles | £3 

Watch Party Live 4 December 8pm GMT

English, Welsh & Japanese Subtitles | £3 

The New Chitose Airport International Animation Festival is the only animation-focused film festival in Japan that has a dedicated Japan Competition, screening films produced in Japan.

 

This popular programme offers a comprehensive view of the most remarkable independent animations currently being created in Japan. What we value most are works that express deeply personal creativity, emotional resonance, and experimentation — films that transform new approaches into something truly original. The competition selections embody the very philosophy of our festival, and it is our great honour to share them with the audience of the Cardiff Animation Festival.

This selection features films from both our Japan and Music categories, primarily created after 2020.

 

From abstract pieces of exquisite sensitivity to boldly structured narrative works, we hope you will discover the distinctive voices of Japan-based independent animators. Among them, Ryo Orikasa (“Tamaki Roy – The State of Things”) and Hirotoshi Iwasaki (“On Time Off Time”) are two of Japan’s most internationally acclaimed artists.

 

We are also delighted to present online masterclasses where they discuss the essence of their creative processes — we invite you to enjoy those sessions as well.

Content Notes: Violence, death

新千歳空港国際アニメーション映画祭は、アニメーションを専門とする日本の映画祭で唯一、制作国に日本を含む作品のみを上映する日本部門を有します。今現在の日本の注目すべき個人作品が一望できる人気のプログラムです。重視しているのは、心を揺さぶる最も個人的な創造性であり実験性をもっているか、そして新しいアプローチをどのように自分の色にしているか。コンペティション部門の入選作品はそのまま映画祭の理念を視覚化してくれる存在であり、こうしてCardiff Animation Festivalの観客の皆様に紹介できることを誇りに思います。

今回、日本部門とミュージック部門に入選した、主に2020年以降の作品から選出しました。繊細な密度をもつ抽象作品、大胆な構成をもつ物語作品など、ドメスティックな日本在住作家の魅力を見ていただきたく思います。『Tamaki Roy – The State of Things』の折笠良と『On Time Off Time』の岩崎宏俊さんはいずれも日本を代表する海外でも人気が高い作家で、制作スタイルの核心を紹介するマスタークラスの配信もありますので、ぜひ併せてご覧いただければ幸いです。

Gŵyl Animeiddio Ryngwladol Maes Awyr New Chitose yw’r unig ŵyl ffilmiau sy’n canolbwyntio
ar animeiddio yn Japan sydd â Chystadleuaeth Japan bwrpasol, sy’n dangos ffilmiau a
gynhyrchwyd yn Japan.


Mae’r rhaglen boblogaidd yma’n cynnig golwg gynhwysfawr ar y gweithiau animeiddio
annibynnol mwyaf nodedig sy’n cael eu creu ar hyn o bryd yn Japan. Yr hyn rydyn ni’n rhoi’r
gwerth mwyaf arno yw gweithiau sy’n mynegi creadigrwydd personol dwfn, taro tant emosiynol,
ac arbrofi — ffilmiau sy’n trawsnewid dulliau newydd yn rhywbeth gwirioneddol wreiddiol. Mae
detholiadau’r gystadleuaeth yn ymgorffori athroniaeth ein gŵyl, ac mae’n anrhydedd fawr i ni
gael eu rhannu â chynulleidfa Gŵyl Animeiddio Caerdydd.

Mae’r detholiad yma’n cynnwys ffilmiau o’n categori Japan a’n categori Cerddoriaeth, a grëwyd
yn bennaf ar ôl 2020.


O ddarnau haniaethol o sensitifrwydd coeth i weithiau naratif wedi’u strwythuro’n feiddgar, rydyn
ni’n gobeithio y byddwch yn darganfod lleisiau unigryw animeiddwyr annibynnol Japan. Yn eu
plith, mae Ryo Orikasa (“Tamaki Roy – The State of Things”) a Hirotoshi Iwasaki (“On Time Off
Time”) yn ddau o artistiaid mwyaf rhyngwladol glodwiw Japan.


Rydyn ni hefyd yn falch o gyflwyno dosbarthiadau meistr ar-lein lle byddan nhw’n trafod hanfod
eu prosesau creadigol — rydyn ni’n eich gwahodd i fwynhau’r sesiynau hynny hefyd.

1_Kotonoshidai.jpg
TAMAKI ROY - THE STATE OF THINGS  
ことの次第

Dir. ORIKASA Ryo | 04:00

Movie for Tamaki ROY’s “Koto no Shidai.” "Words turn into music / And it returns to sound, then melts in time and place / Time and place, which spin the story"

環ROY「ことの次第」のMV。言葉は音楽へ変わった/そして音に戻り 時と場に融け/時と場は物語を紡いでる。

Ffilm ar gyfer “Koto no Shidai” gan Tamaki ROY.

“Mae geiriau’n troi’n gerddoriaeth / Ac mae’n dychwelyd i sain, yna’n toddi mewn amser a lle / Amser a lle, sy’n troi’r stori”

2_on_time_off_time.jpg
ON TIME OFF TIME 

Dir. IWASAKI Hirotoshi | 09:00

 

The juxtaposed movements resonate with each other, filling the conflict between continuity and fluctuation.

謎と解釈のレッスン。並置された運動は互いにresonance(=共振、共鳴、反響)することで、連続性と揺らぎの対立を充満させる。

Mae’r symudiadau gwrthgyferbyniol yn atseinio â’i gilydd, gan lenwi’r gwrthdaro rhwng parhad ac amrywiad.

3_Q.png
Q
キュー

Dir. JKIHARA Masataka | 07:00 

In the middle of the night on a mountain road, a man was struck down in a single motorcycle accident. That was the cue.

真夜中の山道で、男はバイクの単独事故で倒れた。それがきっかけだった。

Yng nghanol y nos ar ffordd fynyddig, cafodd dyn ei daro mewn damwain beic modur sengl. Dyna oedd yr arwydd.

4_a_night_at_the_rest_area.jpg
A NIGHT IN THE REST AREA
パーキングエリアの夜
Dir. MURAMOTO Saki | 11:00

At a midnight highway rest area, the weary travelers each quietly relax their minds. A brief moment spent with complete strangers is lonely yet somehow comforting.

真夜中のパーキングエリアでは、旅に疲れた人々がそれぞれ静かに心を癒している。見ず知らずの人たちと過ごす束の間の時間は、孤独でありながらどこか心地よい。

Mewn man gorffwys ar ochr priffordd yng nghanol y nos mae’r teithwyr blinedig yn ymlacio eu meddyliau’n dawel. Mae treulio amser byr gyda dieithriaid llwyr yn deimlad unig ond cysurus ar yr un pryd.

5_mind_replacer.jpg
MIND REPLACER
Dir. OTANI Tarafu | 02:00

HOSHIMIYA TOTO is a VR singer without a physical body. At their live performances, many audience members are enthralled by their flat avatars on the screen. It is as if a physical being is there, The desire to become one with them separates our body and spirit. The line between reality and VR is very blurred today. Our psyche, which has left the body, is becoming a new life form, combining, disintegrating, and replacing each other. The classic motif of ”body and spirit”, is depicted through a VR singer in this music video.

星宮ととは肉体を持たないバーチャル・シンガーだ。バーチャル・シンガーたちのライブでは、多くの観客がスクリーン上の平面的なアバターに魅了される。まるでそこに実際に存在するかのようで、そのキャラクターと1つになりたい欲求が、私たちの体と精神を分離させる。最近は現実とVRの境界線が非常に曖昧だ。体から離れた私たちの精神は、新たな生命体となり、互いに融合したり、分解し合ったり、置き換わったりする。このミュージック・ビデオは、“体と精神”という古典的なモチーフをバーチャル・シンガーを通して描く。

Cantores realiti rhithwir sydd heb gorff yw HOSHIMIYA TOTO. Yn eu perfformiadau byw, mae llawer o aelodau’r gynulleidfa yn cael eu swyno gan yr avatars fflat ar y sgrin. Mae fel pe bai bod corfforol yno. Mae’r awydd i ddod yn un â nhw yn gwahanu ein corff a’n hysbryd. Mae’r llinell rhwng realiti a realiti rhithwir yn aneglur iawn heddiw. Mae ein seice, sydd wedi gadael y corff, yn dod yn ffurf bywyd newydd, yn cyfuno, yn chwalu, ac yn disodli ei gilydd. Caiff y motiff clasurol o “gorff ac ysbryd” ei bortreadu drwy gantores realiti rhithwir yn y fideo cerddoriaeth yma.

6_vision.jpg
VISION
Dir. Çağıl HARMANDAR | 02:00

Eyes are magical spheres that make up dreams and retain memories. In our eyes, the visions of the within and of the beyond overlap. New worlds come to be when our gazes meet.

目は夢をつくり出し、記憶を保持する魔法の玉である。目は眠りに落ちていく崩壊過程の中で他の目と出会い、それらの間には内と外が重なり合った、新たな世界が生み出される。

Mae’r llygaid yn sfferau hudolus sy’n ffurfio breuddwydion ac yn dal atgofion. Yn ein llygaid ni, mae’r gweledigaethau o’r tu mewn a’r tu hwnt yn gorgyffwrdd. Daw bydoedd newydd i fodolaeth pan fydd ein llygaid sy’n syllu’n cwrdd.

7_lawless_love.jpg
LAWLESS LOVE
無法の愛
Dir. SUZUKI Ryuya | 22:00

Midnight. Construction site. One guard with a traffic cone on his head. He was bullied by a colleague, his car was stolen, he couldn’t become a dream policeman, and the man was frustrated. In front of him, a beautiful pink-haired woman riding a bicycle appears... A quarter of a century of love, where a pair of men and women meet and explode in this wonderful world. New Sense Boy Meets Girl Climb Suspense Roller Coaster Movie.

真夜中。工事現場。カラーコーンを頭にかぶせられた警備員がひとり。同僚からはイジメられ、愛車は盗まれ、夢である警官にもなれず、男は苛立っていた。そんな彼の目の前に、自転車に乗ったピンク髪の美女が現れ…。一組の男女が出会い、この素晴らしき世界を大爆走する、愛の四半世紀。新感覚ボーイミーツガールクライムサスペンスジェットコースタームービー。

Hanner nos. Safle adeiladu. Un swyddog diogelwch gyda chôn traffig ar ei ben. Wedi cael ei fwlio gan gydweithiwr, lleidr yn dwyn ei gar, wedi methu â gwireddu’i freuddwyd o fod yn heddwas, ac mae’n rhwystredig. Mae menyw hardd â gwallt pinc ar gefn beic yn ymddangos o’i flaen... Chwarter canrif o gariad, lle mae pâr o ddynion a menywod yn cwrdd ac yn ffrwydro yn y byd rhyfeddol yma. Gwedd newydd ar gariad - chwyrligwgan o antur a thensiwn.

8_mind_train_cornelius.jpg
MIND TRAIN – CORNELIUS
Dir. ONISHI Keita | 09:00

A music video by Japanese musician Cornelius. An imaginary train travels along tracks that share the same structure as the music.

日本のミュージシャン、コーネリアスのミュージック・ビデオ。曲と同じ構造を共有する線路を空想の列車が走ってゆく。

Fideo cerddoriaeth gan y cerddor o Japan, Cornelius. Mae trên dychmygol yn teithio ar hyd traciau sy’n rhannu’r un strwythur â’r gerddoriaeth.

Sign up to our mailing list:

CARDIFF ANIMATION FESTIVAL:
  • EMAIL
  • Instagram
  • Facebook
  • Discord
  • TikTok
CARDIFF ANIMATION NIGHTS:
  • EMAIL
  • Facebook
  • Instagram
SUPPORT US VIA PATREON:
Patreon.png

© 2O25 by CARDIFF ANIMATION FESTIVAL

BAFTA Festival Stamp - Positive.png
BAFTA23_Qualifyingfeststamp_neg_white.png
bottom of page